Aan Chinese OER-TEKENS zijn associatief TEKST en AFBEELDINGEN verbonden. Op die manier is er in 2007 een boek verschenen. Zie : www.china-y.com Dat geeft alvast een deel van een overzicht van die COMBINATIES. En inmiddels is er gestart met deel 2 . Er komen nog meer delen ..

uit 1995 tot 2007 (klik op de afbeelding om het werk groter te bekijken)
stuur een bericht naar de kunstenaar

Het China -Y BOEK

Het China -Y BOEK

2007

.. zoals het er uit ziet . Op www.china-y.com kunt u vast al wat binnen kijken. Via mijn 'Linken' is het BETER in te tikken. .. is beter als via google intikken merk ik ..!

Stroom

Stroom

2006

Hitte liefst in ons midden zo te zien anders is de stroom buitensporig en verblindend bovendien. Baruch's vertaling: The hotness split in several streams is never blinding to the screens

Dakpan. Muurbloepje, ..

Dakpan. Muurbloepje, ..

2004

.. ontspannen naast het raam gezeten, wordt onzichtbaarheid verweten. Maar subtiel in buiging is hij in overtuiging dat hij zo in zijn eros-weer kan komen tot bijna tussen haar dijen, zodat al haar spetters hem als opgewonden dakpan verder op willen gaan vrijen. BARUCH zegt: Lady sec tile. Lord erec tile. I mean: The building and the roof became histeric lovers by raindrops off her groove.

Intuitie. In haar dans even ontaard in trance ..

Intuitie. In haar dans even ontaard in trance ..

2004

.. heeft licht kennelijk sjans met Nirvana waardoor ze als de bliksem de geest krijgt om intuitie te aarden tot creatie.BARUCH's vertaling: Dancing till stupor.Intuition is smart. Nirvana and light earthen to Art.

Afname (Minder(en) worden)

Afname (Minder(en) worden)

2003

De opgeklopte roodaangelopen waterdichte wolken die zichzelf steeds ver dragen .. vinden hun oplossing in een verlossende bevalling. Baruch's vertalin: The swollen purple menses of watersenseless cloud breaks open, tired of bearing delivery fallout.

Biologeren.

Biologeren.

2003

Strak gebiologeerd door alleen eigen geweldig ogenblik zit 't botte hoofd zichzelf op de nek .. en is zijn IK kortaf als de hik .. Niet wetende dat hij zich zo - verdraaid, met eigen wapens?! - onveranderd te gronde richt.BARUCH's vertaling: Mesmerised by their oneself square mazards on the neck. Those hiccup tactless ego's by harakiri crack.

Geluid. Omdat 't leger van ..

Geluid. Omdat 't leger van ..

2003

.. Cultureel Attache's alleen tot moeilijke woorden kan komen, slaat 't zichzelf steeds onbeholpen voor 't hoofd om de zo veroorzaakte klanken in 1 adem dan maar als uitgesproken schreeuwlelijk new-jazz geluid -trompetgeschal- te kunnen verkopen.Baruch's The army marches on of cultural legates. The army of elite of Latin, Greek debates. They hit their empty heads make unisono sound and sell this barking 'jazz' as top-hits for a pound.

Rijgen, Rijgdraad

Rijgen, Rijgdraad

2003

Het scherp verstand en de zich ont-wikkelende inborst hebben als richtsnoer: zweverige percepties perforeren.BARUCH's vertaling: Sharp-witted brains maturing hearts tend to punching through nebulous arts

Satijn.

Satijn.

2003

Een door De Zon bevangen doek zal de geest geven om een glanzend vliegend tapijt van licht te worden. BARUCH's vertaling: A woven cloth stroked by Phoebus inspired by the holy Kite evolves into a Persian carpet of shiny flying hovering light

Zonsondergang. Ook al zijn de globetrottertjes haar op 't spoor ..

Zonsondergang. Ook al zijn de globetrottertjes haar op 't spoor ..

2003

.. het ondergedoken licht is hen net voor .. Maar waar de zon is gebleven is de spinnende kat om het even .. Die geloofd verlicht in haar dromen dat ze vanzelf weer voor haar op zal komen. BARUCH's vertaling: Planet-roamers hit the traces of a fleeing, hiding sun. Purring cats are not so nervous . They remember: day begun.

Armoedig, Dracht, Hol

Armoedig, Dracht, Hol

2003

Als De Dracht van binnen zit heb je geen hol bestaan in armoe en wordt je ook buiten gedragen. Baruch's vertaling: Born by your bearers when your belly bears bloom cause no hollow poor feelings in the grotto of gloom.

Campeerders

Campeerders

2003

BIJ SPROOKJE is 't origineel te zien .. ALS DE campeerders enkel samen willen komen als de Kleine Dood en de Kokette Slet zullen ze door het ontgoochelde uitspansel vast als afvalligen aan de dijk of te kijk worden gezet. Baruch's vertaling: Those Campers who assemble only for horny height and whorish tart will disenchant their cosmic wellspring be foolished or be pushed apart.

Dorpje

Dorpje

2003

Als flirtend poldermodel heeft het dorpje haar natje en droogje versierd. Baruch's vertaling: A hamlet nearby Dutch model polder gains flirting her rations.

Half dak

Half dak

2003

Als het van het halve (open) dak afhangt is ze, ontvankelijk, nat noch droog achter de oren .. wat beter is als afgedroogd of steriel bij 1 van hen apart te willen horen. Baruch's vertaling' Penthouse She is not open nor shut off no goody-goody nor obscene She is no spinster nor a tramp They call her 'in between'

Hemelboog

Hemelboog

2003

Zoals aan de einder van het denken de oplossing onder de hemelboog gloort staat de pot goud die opgelost onder de regenboog hoort. Baruch's vertaling: The endless vault of heaven of knot's horizon brings the clue The many-coloured rainbow in cauldrons fever Aurum brew

hond en vuur, Kamphond

hond en vuur, Kamphond

2003

't kamp is zo klein geworden omdat de hond er te veel in op is gegaan.

Keten

Keten

2003

Omdat Stokende Olie zichzelf enkel als dekkend wil zien .. heeft hij zijn blik lekker kort aan de ketting gelegd. Baruch's vertaling: Haughty stallion's oily glue shackle down the canned view

Lijden, Hart + Rijgdraad

Lijden, Hart + Rijgdraad

2003

Gelijk Liefdespijlen die door 't lijden tot huilebalk zijn vervallen is het weer door dat hartzeer neerslachtig .. door - regen tot water teneergeslagen. Baruch's vertaling: Boohoo of an arrow: unechoing love, Showering vapours, heartsick by pearcing, weary waters bewail.

Maagzak, ongevulde maag.

Maagzak, ongevulde maag.

2003

De getrainde lippen getuigen van een innemende onverzadigbare maag .. die als bron dan ook eindeloos is voor 't cultureel associatief brabbelend boeren.Baruch's vertaling: Stomach pouch. The trained lips testify and witness agreedy never burdened tub: infinite source for associations or jabb'ring cultural hiccup.

Mondvol, zoet

Mondvol, zoet

2003

Als je zo opgeblazen de mond vol hebt van dat paaiende verdraaide zoete zul je zwaar daarvan op je bek gaan.Baruch's vertaling: Yum-yum He swallows honey-sweet and stuffs the oral gab Yum-yum. His cheeks are swelling up. He'll sure fall on that yap

Naald (Getal 10)

Naald (Getal 10)

2003

Met de naald als kruis kan het te erectiele wellicht een 10 scoren .. als hij zich maar eens tot een kanteling linksom - het vrouwvriendelijker liggende -aan laat sporen.Baruch's vertaling: Upright and first class is the Cross a stiff erected mind. Diagonal the same could be benign to female kind.

Omkering, Veranderen

Omkering, Veranderen

2003

Moe van het denken is het nu de ernst die zichzelf .. voor de verandering op de kop .. te kakken wil zetten. Baruch's vertaling' Tired of thinking he got the idea to befool himself noddle under his knee = (ook) een omkeerbaar origineel met 30 keer 50 cm als afmeting

Orakelbarst

Orakelbarst

2003

In de hoop dat De Tijd hen niet laat barsten, orakelen de kwasten Het Hemels Blauw. Baruch's vertaling: The puffed up foolish fortune-tellers read you the Heaven Blue, and desperately cling to hope that Time won't get the flu

Planten, 2 plantjes

Planten, 2 plantjes

2003

Plantjes zullen zich paren als de te kiemen zaadjes streepje voor streepje op vrij - willige afstand zijn gelegd.

Polsmaat

Polsmaat

2003

De polsmaat wordt tussen de benen afgekeken, zodat er niet van mateloos visserslatijn hoeft worden afgeweken.Baruch's vertaling: Size and inches inter femora: for many souls the only rate. Horrified they have endless imaginations to debate.

Rookberg

Rookberg

2003

Als de berg wordt uitgerookt zal het klamme zweet hem best eens als Bergen Bellen uit kunnen breken. Baruch's vertaling: Mountainous gangsters once smoked out sweat bulky bubbles roundabout

Rouwkleed

Rouwkleed

2003

De laatste adem die het rouwkleed van de overlevende zal dragen is als klaagzang aan de overledene opgedragen. Baruch's vertaling: Out of the garment rose a wall the last the living breathed. A song of mourning, bleeding heart devote to the deceased.

Vrouw aan tafel, Oudste Zus, Penis

Vrouw aan tafel, Oudste Zus, Penis

2003

Aan tafel, de masculien leiding-gevende oudste zus die speelt dat ze niet ontvankelijk, nuchter en van steen is .. maar 't langst geklonken heeft ze al op de penis uitgeblonken! Baruch's vertaling: Near the counter on a high stool Macha longdrink plays the cool but: people know this elder sister passionately loves the bull ORIGINEEL 'Generatie NIX' worden ook repro's van gemaakt: www.emaniya.net

Mens zittend

Mens zittend

2002

Bang dat hij is om van zijn voetstuk gestoten te worden zit De Mens ermee dat hij toch kan worden verleid door De Slang die ons mee wil nemen naar het nivo waar onze tenen het gevoeligst zijn. Door Baruch vertaald .. Seated on a pedestal mankind is afraid that serpents tantalize his toes and tumbling is his fate

Teken

Teken

2002

Een teken dat men uit het navelstaren kan ontwaken is wellicht dat het lange gezicht alvast naast het hangende gezicht kan worden opgericht. Baruch's vertaling: Wake up from pitchy rumination and mend the wrinkles of your face. Maybe, instead of hanging feature enlarge the marks of your grimage.

Vrouw 3 keer

Vrouw 3 keer

2002

Jong Volwassen Oud, na omkering is het: de Strijd tussen de Baarmoederlijke Stomp en De Dood leeft. Baruch's vertaling: Young, adult or aging shoots of the endless womb. It is alive and kicking this struggle with the womb

Binnenflitsen

Binnenflitsen

2001

Als je het defensieve donker zo op blijft hitsen zal wellicht eens het verlichte binnenflitsen. Baruch vertaalt dat zo: Stich to stirring the sheltering dark and maybe a lightning will pierce through its bark

Dak

Dak

2001

Zo zuchtend onder haar laatste ademtochten heeft 't dak haar stikken toch nog even af kunnen blazen. Baruch's vertaling: Moaning and breathless the roof and each tile strangle their burking for only a while.

Hol

Hol

2001

Nog hol en openstaand van zwams genade-shot .. bevrucht hij haar thans helemaal kapot. Baruch's vertaling: A final fungus shot to death. The hollowed she blows the last breath.

Rug en Vlees

Rug en Vlees

2001

Zo'n slag te rug slacht haar rug. Baruch's vertaling: Hitting her spine slaughters the shrine.

Spits

Spits

2001

Het hoogtepunt moet wel zo uit zijn dak gaan als je het uitwonen zo op de spits drijft. Baruch vertaalt het zo: A pinnacle fallen to ruins is oft a skyhigh shallowness

Stelletje

Stelletje

2001

Verliefd op zijn Naakte kan hij als stelletje naar eigen pijpen dansen. En Baruch's vertaling: Passionately loves his limbs admiring in the glass. They play their own tune at the pipe and make a boogy-pass

Houtgreep

Houtgreep

1995

Speelman met Pijppoppen.. or Playboy (in scrimmage) with Blow-Job-Dollsz.. Van Baruch issie : Consolation on his strolls minnesinger's blowjob dolls

Rug aan Rug

Rug aan Rug

1995

Hoe Rug aan Rug gespannen links (op) rechts kan steunen. BARUCHS vertaling: Amazing how a dexter backbone supports the spine of tensive left.